JACQUES ROUBAUD
La Belle Hortense (1985)
La Belle Hortense (1985)
Jacques Roubaud (1932-2024) est un poète, romancier et essayiste français, reconnu pour sa participation au mouvement Oulipo (Ouvroir de Littérature Potentielle), qui s’intéresse à l’utilisation de contraintes formelles dans la création littéraire.
Roubaud est un maître des jeux de langage, et ses écrits explorent des thèmes variés, tels que la mémoire, le langage lui-même, ainsi que les structures mathématiques, tout en mêlant l’intellectuel au poétique. Roubaud, également mathématicien, applique des structures algébriques à ses récits. Dans La Belle Hortense, il joue avec des récits enchâssés et des répétitions systémiques, construisant le texte comme un algorithme littéraire. Roubaud illustre parfaitement le croisement entre mathématiques, logique et création littéraire, une forme d’ingénierie abstraite.
Chapitre 10, La Bibliothèque (extrait)
En un an de fréquentation, Hortense était devenue une vieille routière dans l’art de déjouer les pièges de la Bibliothèque […] Mais elle avait comme les autres lecteurs un deuxième problème grave à résoudre, c’était celui des voisins. Il y avait les voisins qui s’endormaient et ronflaient […] Hortense, bien sûr, avait mis au point des stratégies adaptées à chacune de ces situations, disons, normales, mais il restait deux cas particulièrement redoutables […]
L’autre voisinage redoutable était celui de la Dame au Visage de Mortadelle […] Sa vue, certes, n’était pas spécialement agréable, mais ce n’était pas ce détail qui rendait son voisinage devant être impérativement évité (l’emploi du gérondif est là pour souligner le caractère absolu de la recommandation). La Dame au Visage de Mortadelle, en effet, avait l’habitude de s’installer à sa table qu’elle encombrait d’un nombre considérable de livres (des dictionnaires le plus souvent très volumineux). Elle les disposait en une sorte de forteresse sur trois côtés du territoire qui lui était règlementairement réservé, mais elle laissait dans ces murs des interstices, semblables à des mâchicoulis de château fort médiéval, à travers lesquels elle déversait sur ses vis-à-vis et voisins le plomb fondu et l’huile bouillante de regards d’une telle malévolence que peu parvenaient à y résister ; et s’ils ne fuyaient pas rapidement, elle faisait tomber sur leur table des messages calligraphiés soigneusement, contenant sur leur apparence physique, leurs mœurs, leur parentèle et leur avenir, des insultes d’une telle grossièreté obscène que l’on avait vu l’auteur d’un dictionnaire d’argot soumis à ce traitement rougir comme une collégienne d’une école anglaise au temps de la reine Victoria.
(Ramsay, 1985)